184

From Peter Carey’s Illywhacker

.

Herbert, on Hessian bags:

“It is my belief that there are few things in this world more useful than a hessian bag, and no matter what part of my story I wish to reflect on I find that a hessian bag, or the lack of one, assumes some importance. They soften the edge of a hard bench, can be split open to line a wall, can provide a blanket for a cold night, a safe container for a snake, a rabbit, or a duck. They are useful when beheading hens or to place under car tyres in sandy soil. You can stuff them full of kapok to make a decent cushion and there is nothing better to carry frogs in.”

.

Annette’s fears:

“Annette, as usual, leaped to embrace what she feared the most.”

.

Rosa, on Socialism and the revolution:

“They dressed like they had no hope. It is capitalism, I told them, that is bleak, not socialism. When there is a revolution the people should wear wonderful clothes, streamers, flags, balloons. It should be full of love, not like a funeral.”

.

Herbert, on communicating Love:

“We played with Charles together. We pretended to love him together. My darling expected me, somehow to be a mind reader.

Doubtless I expected the same of her. I imagined my passion for building was shared by everyone. I did not doubt that it was understood: that my ruling love was for human warmth, for people gathered in rooms, talking, laughing, sharing stews and puddings and talk. Aeroplanes and cars seemed, in comparison, cold and soulless things, of no consequence in comparison to the family we were building. For the first time in my life I felt I had a place on earth.

But I didn’t explain myself. I felt it obvious. I thought my building was a language anyone could understand.”

.

Mr Lo’s Impostor Syndrome:

“Mr Lo was an intelligent young man. His teachers had all remarked on his understanding and his diligence. Things did not need to be explained twice. Yet he could not, in his present situation, ever understand how he was permitted to stay or what function he had in the workings of Mr Badgery’s establishment. He had asked and been answered, but he had not understood and he behaved as he had when, as a child, when his father was still alive, he had gone fishing. He was too young to understand fishing, but he followed the example of his father and uncles. When they jiggled their lines, he did likewise. When they changed baits, so did he. But he did not understand. So it was in Mr Badgery’s emporium: he did his somersaults and spoke in languages, but he could be overcome, mid-somersault, with a panic that there was no meaning to his antics.”